All intellectual thought is metaphorical!

 

As I have written for over 20 years, we are experiential beings.  Mind-brain is a judgmental system.  What we call

‘experience’ refers to the judgments of Analogos, the intuitive mind.  This is the judgmental system that uses the language

of ‘sensation’ in which to present or express its judgments.  All sensations can be considered judgments already made

and presented in the language of Analogos (analog mind).  Sensation is a general term that covers strong and gentle

sensations including pure sensations, emotions, feelings and spontaneous images (sensations-emotions-feelings-images

or SEFI for short hand).  Each of these sensations can be said to have ‘meaning’.  The meaning is act that they urge.

But, since intellect or Logos has now evolved in man, man alone can also interpret the ‘meaning’ of the sensations into

the language of intellect.  The language of intellect is ‘symbolic language’.   Symbolic language  is representational.  The

symbols re-present or ‘present again’ in intellectual terms, what we decide the meaning of the sensation(s) is or are.

Intellect is the conceptual judgmental system using the language of symbols.  Concepts are all symbolic.  They can be either

‘pictorial concepts’ such as pictures, contrived images, photos, graphs, drawings, etc., or they can be ‘verbal concepts’

which are basically explanations not conducive to being conveyed adequately in pictorial mode.

 

The entire panoply of sensations-emotions-feelings-images comprise the world of Actuality.  The entire panoply of

symbols, pictorial and verbal concepts, comprise the world of Reality.  It can be considered that human uniquely

are able to interpret and translate from the language of Actuality (sensations-emotions-feelings-images) into the

language of Reality (symbolic language, including all concepts, both pictorial and verbal).  The process of interpreting

from the language of Actuality to that of Reality is the process we call ‘realization’.  When we realize something,

it means that we can now understand it in intellectual terms, in terms of symbolic language like English.  We are now

able to ‘explain’ what it is that we came to realize because it is now encoded in the system of communication, namely

what we call common language.

 

What must be realized is that to interpret from one language into another is to use the terms of the second language

metaphorically.  One must use terms which represent something else.  One must use one set of terms (intellectual terms)

to mean what the original terms meant.  This is called metaphor, to use the sense of one word to convey something

about another.  What is unique is that the original language or terms are those of sensation while the second are those

 of symbol.  The reverse interpretation, from those of symbol to those of sensation, would be called ‘actualization’. 

The interpretation from sensation to symbol can generate not only feelings, emotions, sensations, and images, they can

also produce action.

 

Since philosophy is the attempt to make experience intelligible, which means to understand, in intellectual terms, that

which we know in experiential terms, all intellectual or Logos thought and language are basically metaphorical.

 

The idea that all thought is metaphorical is fundamentally correct, as we have defined those terms.  However, it is an

unnecessarily difficult and complicated way to understand the interpretation and translation of the language of Analogos

into the language of Logos.  It is simply the interpretation and translation from one language into another.

 

An additional observation:  if you were to listen to someone explain something in common language, and after the

explanation had been given, the speaker asked you whether you understood what he/she said, how would you respond

to show that you had grasped his/her meaning?  Could you parrot back, word for word, exactly what the person said

and have it count as understanding?  The speaker would probably say: “Well, I realize that you heard every word I said,

but did you understand it, did you grasp my meaning?” 

 

Why would he say that?  Because we all realize intuitively, that memorizing word for word does not indicate real

understanding.  In order to convey to another that you do fully understand, it is intuitively felt that one must interpret

and translate the original explanation into one’s own language.  Only when one is able to interpret and translate something

into one’s own language can one claim to understand.  It is no different that interpreting and translating from Chinese into

English, one must be able to go from one language into the other and not simply repeat the original Chinese statements.

The second language into which one interprets and translates the first, can be said to be used metaphorical since the terms

of the second are used in place of those of the first.  Such is intellectual thought!

 

This is stimulated by reading Philosophy In The Flesh, by Lakoff and Johnson.